「レスラー」和訳 ブルース・スプリングスティーン

「レスラー」和訳  ブルース・スプリングスティーン

村上春樹の新作短編「石のまくらに」を読み終えた後、無性にブルース・スプリングスティーンの「レスラー」が聴きたくなった。いろいろ歌詞の和訳をネットで探したが、ピタリと来るものが見つからなかったので、拙い英語力ながら訳してみた。

 

一芸しかないポニーが、
草原で幸せと自由を感じているのを見たことがあるかい?
一芸しかないポニーを見たことがあるなら、それは俺を見たってこと
片足の犬が通りを歩いていくのを見たことがあるかい?
片足の犬を見たことがあるなら、それは俺を見たってこと

知っているだろ、俺はどこへだって行く
知っているだろ、俺はいつだって何かを失って去る
知っているだろ、床に滴り落ちる血で人を笑顔にする
友よ教えてくれ、他に何をすればいい?
教えてくれ、他に何をすればいいんだ?

塵と小麦の詰まった案山子を見たことがあるかい?
そんな案山子を見たことがあるなら、それは俺を見たってこと
風を殴る片腕の男を見たことがあるかい?
片腕の男を見たことがあるなら、それは俺を見たってこと

知っているだろ、俺はどこへだって行く
知っているだろ、俺はいつだって何かを失って去る
知っているだろ、床に滴り落ちる血で人を笑顔にする
友よ教えてくれ、他に何をすればいい?
教えてくれ、他に何をすればいいんだ?

安らぎをくれるものを、俺は追い払う
ここは留まることのできない我が家
折れた骨と痣だけが俺の信条

片足の男が思うままに踊ろうとしているのを見たことがあるかい?
片足の男を見たことがあるのなら それは俺を見たってこと

 

ちなみに映画も最高だった。スプリングスティーン・ファンの私は、彼の地元であるニュー・ジャージーへ行ったことがあり、この映画の舞台となっている風景にも思い入れがある。主演のミッキー・ロークは「音楽はブルースとシナトラがあればいい」と発言していたほど、若い頃から熱烈なスプリングスティーン・ファンとして知られている。

 

 

町山智浩氏は「レスラー」を2008年のベスト1に選んでいる。私にとっても、ケン・ローチ作品を除けば、ここ数年でベストかもしれない。

 

レスラー スペシャル・エディション [Blu-ray]

 

カズオ・イシグロの「夜想曲集」全短編の感想

アーネスト・ヘミングウェイ   おすすめ 5短編(入門編)